關於部落格





























  • 58554

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

台灣翻譯

    台灣翻譯社

    翻譯請到五權店,停車安心又方便,營業時間自下午兩點到晚上十點喔! 附設 鴻德文理補習班 國一、國二、高職一、高中一英數班 招生中 30年豐富經驗 讓您放心把文件交由我們處理 (注意:僅此一家無其他分店)
    hongde.myweb.hinet.net
    推廣台灣翻譯文章!!拜託~ - Yahoo!奇摩知識+

    拜託請各位英文高手大大幫忙我翻譯一篇文章 對我來說很重要!! plz :) 我會讓我的外國朋友們認識台灣非常的有趣和徹底..台灣又稱為福爾摩沙,我將台灣分成北中南三大部分規劃. 首先在北部,我會介紹我的朋友們去在台北絕對不能錯過的故宮 ...
    tw.knowledge.yahoo.com/question/question?​qid=1007102603996
    台灣通史--翻譯.說明? - Yahoo!奇摩知識+

    1.若有願留者.余亦保衛之.與華人同住...翻譯?說明?2.夫戰敗而和.古有名訓.臨是不斷.智者所譏...翻譯?喻之以禮3.生死以權.在 ... 知識問題| 台灣通史--翻譯.說明?
    tw.knowledge.yahoo.com/question/question?​qid=1507021311077
    Yahoo!奇摩字典

    提供英文單字及詞彙線上查詢服務。 ... photo stand - 相框,相架 最近查詢字詞 說明 刪除所有記錄 Tools Download 歡迎使用Dr. eye譯典通線上翻譯服務 隱私權政策 服務條款 提供改進意見 © 2011 Yahoo!奇摩 All rights reserved.
    tw.dictionary.yahoo.com
    檢視主題 - 香港台灣電影片名翻譯 • Mozilla Taiwan 討論區

    其他中的其他 ... "在網上久已流傳的一篇由不知某台灣人寫的品評文章。看過了 ..." · "不要吵了,你看看中國大陸那邊把「The Day ...
    forum.moztw.org/viewtopic.php?t=13109
    台灣翻譯VS大陸翻譯 - drlve的創作 - 巴哈姆特

    (不用說了吧~~~這真是一大經典翻譯~~~!!) 英譯:Le Fabuleux Destin d> ’> Amelie Poulain 台灣:艾蜜莉的異想世界 vs 香港:天使愛美麗 (香港始終還是有自己的風格~~~目前~~~!!) 英譯:Dr.Dolittle 2 台灣:怪醫杜立德2 vs 香港:D老篤日記2
    home.gamer.com.tw/blogDetail.php?owner=drlve&​sn=2354
    台灣翻譯vs大陸翻譯

    台灣翻譯vs大陸翻譯 , 電腦篇 英譯:Laser Printer 台灣:雷射印表機 vs 大陸:激光打印機 英譯:Floppy Disk;Hard Disk 台灣:軟碟;硬碟 vs 大陸:軟盤;硬盤 英譯:Compact Disk (CD) ...
    ihao.org/dz5/viewthread.php?tid=112928&​page=1
    院系頻道: 輔大譯研所 台灣翻譯人才最大搖籃

    2005-03-15 11:53:44 輔大譯研所 台灣翻譯人才最大搖籃 輔大首創 營造多語言、多技能、多面向口筆譯環境 獨占七成人才市場 輔大翻譯研究所學生進行中日口譯課程的情形,教室內建錄音設備。記者楊舒晴報導
    140.136.114.206/blog2/archives/​000622.html
    台灣翻譯vs大陸翻譯 - 品味生活 知識團 - Yahoo!奇摩知識+

    台灣:Morning Call vs 大陸:叫床 (年輕姣好的櫃臺小姐笑意盈盈的說:先生,明兒需要我為您叫床嗎?) 狀況題 一、如果我們要用大陸翻譯的話,那: A.我要(買)口香糖 B.我要MORNING CALL要怎麼說出口?
    tw.group.knowledge.yahoo.com/vivienne-miguel/article/view?​aid=200
    文學、翻譯和台灣

    我相當敬佩您爭取台灣詩人翻譯出版的認真態度。在紐約那幾天,您、奚密教授和我討論入選名單的謹慎過程,我至今難忘。您爭取了哥大同意用五百頁的篇幅、精裝出版台灣詩選,能否請您告訴台灣讀者,您不計勞苦,推動並承擔如此浩大工作的想法?
    tns.ndhu.edu.tw/~xiangyang/cria_1.htm
    台灣翻譯公司良莠不齊-碩博企業翻譯社

    這些年,諾貝爾獎剛頒佈,台灣就興起一片獲獎者作品搶譯熱潮。因為先譯、先面世、先賺錢。這些譯著,往往是多人分工合作,各翻譯一章,然後拼湊而成,連獲獎者的名字都常常前後不一,其內容更是叫人不忍細讀。目前國內翻譯市場缺乏行之有效的 ...
    translations.com.tw/TranslationNews/​Art-118.html
    Trans Taiwan Co.,Ltd 台彎翻譯股份有限公司

    台灣翻譯設計的理念: 【信、雅、達】,信者、切合原意也;雅者、文意雅順也;達者、傳達原文精義也。此三者,是「翻譯」這門功夫絕對必須信奉的守則、必須達成的最終目標。而台灣翻譯設計就是本著「提供專業優良翻譯品質」的信念,確切落實「信 ...
    trans.com.tw
    台灣文學與文化翻譯

    台灣文學與文化翻譯 中興大學台灣文學研究所 回上一頁 授課老師:邱貴芬、廖朝陽 Fall 2008
    nchu.edu.tw/taiwan/curriculum/cultural_trans_course_​08.htm
    分類:台灣翻譯家 - 維基百科,自由的百科全書

    「台灣翻譯家」分類中的頁面 這個分類中有以下的 15 個頁面,共有 15 個頁面。 C 朱學恆 L 呂相儒 林光 賴明珠 劉慕沙 L 續 李敏勇 林文月 M 非馬 孟東籬 W 吳建樟 Z 張秀哲 平 平鑫濤 曾 曾永銳 邱 邱瑞鑾 馮 馮作民
    zh.wikipedia.org/zh-hk/Category:台灣翻譯家 · 庫存頁面
    台灣翻譯vs大陸翻譯 - 歡樂搞笑文字 - 優仕網共產檔

    牛魔王在優仕網共產檔貢獻的文字,標題是台灣翻譯vs大陸翻譯,很讚~內容為:電腦篇 英譯:Laser Printer 台灣:雷射印表機 vs 大陸:激光打印機 哈哈哈ㄏ哈~~~~原來河童也是大陸人~~~難怪他講打印~~~ 英譯:Floppy Disk;Hard Disk 台灣:軟碟;硬碟 vs 大陸:軟盤 ...
    share.youthwant.com.tw/sh?id=11015313&​do=D
    外包工作 - 文字/翻譯 專區 ( 台灣 ) -奇集集生活萬用網,分類廣告免費刊登

    Kijiji人力銀行提供最多翻譯、排版、口譯、採訪編輯、撰稿等台灣外包工作 - 文字/翻譯工作機會,找工作?求職?兼差?工讀?最多的工作機會就在Kijiji人力銀行。
    kijiji.com.tw/​f-Jobs-Offer-case-writing-editing-W0QQCatIdZ...
    台灣小吃 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區 - 台灣英語網 - English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣)

    台灣小吃 - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區, English.com.tw = English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) . English.com.tw 是一個會員互助 學英文 學英語 的英語學習網,所有功能及服務絕對完全免費。免費加入成為 English.com.tw 會員,成為我們大家庭的一員,學英文 ...
    english.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=5857&​forum=22
    環球翻譯有限公司 / WeB66台灣黃頁

    因應台灣、中國分別加入WTO世貿組織,國際商業活動日趨活絡,各種外語需求日益增加,本公司"環球翻譯有限公司",是一家世界語文翻譯專業的大型翻譯公司,多年來接受各大股票上市上櫃公司、中央及各縣市政府單位委託從事各種語文翻譯服務,目前已 ...
    web66.com.tw/web/Blog?MID=91575
    大陸台灣翻譯對比 - 歡樂搞笑圖片 - 優仕網共產檔

    漢尼拔在優仕網共產檔貢獻的圖片,標題是大陸台灣翻譯對比,很讚~內容為:實在很有創意... 實在...
    share.youthwant.com.tw/sh?id=12089856&​do=D
    翻譯社|碧詠國際翻譯社|專營翻譯服務

    台灣全省服務、台北、桃園、新竹、台中、台南、高雄、台北市、台北縣、桃園市、新竹市、台中市、台南市、高雄市、中和、新店等各地區。翻譯社提供各種翻譯語言、中文翻譯英文、中文翻譯日文、英文翻譯中文、日文翻譯中文、中英翻譯、中日翻譯 ...
    apta.com.tw/index.html
    詮星翻譯部落格

    除此之外,再論及台灣與大陸的翻譯。大陸跟台灣的用詞也有很大的差距,這是眾所皆知的,小從生活細節,到各個科技領域,用詞都不太一樣。也就是想精確表達台灣跟大陸的文章,可能都要透過熟悉兩岸語言差異的專家翻譯。
    blog.transtar.com.tw
    台灣電影翻譯vs大陸電影翻譯 - SOC GAMING

    《聖石小子》→《尋石記》 本人對這本漫畫不是很有興趣 《新世紀福音戰士》→《新世紀天鷹戰士》就是要跟台灣不一 ... 很多都是網友故意亂翻的. 另外,台灣自己很多的翻譯名稱也沒好到哪裡去...
    socgame.com.tw/bbs/index.php?​showtopic=2014
    全球華文網 • 教學資源 » 資源推薦 » 台灣小吃中英翻譯

    哇~謝謝舒老師提供這麼詳細的中英翻譯!! 以後外國朋友來,就可以一邊吃一邊解釋啦(或是乾脆把這張翻譯印出來,讓他們自己點菜!!!) 之前綜合學苑也有開一門”台灣小吃”的課喔!有興趣的人可以去看看school.huayuworld.org/moodle04/course/view.php?id=23
    huayuworld.org/?page_id=132&wpforumaction=viewtopic&​t=90
    台灣譯龍股份有限公司:翻譯軟體;線上翻譯;網頁翻譯;語音翻譯;的專家

    圖片翻譯功能 語音輸入功能 跑馬燈記憶學習功能 譯龍 BAR多國語言翻譯 ... 台灣譯龍股份有限公司 HOSTRAN CO ., LTD
    hostran.com.tw
    寰宇翻譯有限公司 / WeB66台灣黃頁

    寰宇翻譯有限公司 Universal Link 十年以上的翻譯經驗,提供英.日等各國語文口譯及筆譯。貿易展覽.會議.工商.機械.科技公證等 ... 關於台灣黃頁 公告區︱版本功能介紹︱廣告刊登︱合作提案︱服務條款︱隱私權政策︱台灣黃頁客服中心︱會員+
    web66.com.tw/web/Blog?MID=3389
    Welcome to GITI師大譯研所-台灣翻譯產業現況調查研究

    Graduate Institute of Translation and Interpretation,NTNU ... 台灣翻譯產業現況調查研究 2004/12/27 師大譯研所與台灣經濟研究院聯合承辦之「台灣翻譯產業現況調查研究」研究計畫,歡迎下載參考。
    ntnu.edu.tw/tran/list7/speech/​931231.htm
    George Chen on Blog » Blog Archive » 台灣翻譯界需要的是什麼?

    6 Responses to “台灣翻譯界需要的是什麼?” rollick Says: October 14th, 2009 at 9:42 am 10/17在台科大國際會議廳有場演講,有興趣的不妨去聽聽 講題:翻譯品質如何管理? 淺談翻譯考試與翻譯標準 講者:賴慈芸教授
    georgechen.idv.tw/wordpress/?p=131
    大陸翻譯VS台灣翻譯 - 笑話收集分享 - ihao部落格世界

    大陸翻譯VS台灣翻譯遊戲篇 英譯:TOMB RAIDER 台灣:古墓奇兵 vs 大陸:俏妞大進擊 (這種是朱延平時代在取的名字吧~~~大陸也真落後~~~!!) 英譯:HALF-LIFE 台灣:戰慄時空 vs 大陸:半死不活 (打個電動要打到剩半條命~~. 最棒的下載服務, 提供最新軟體下載、音樂 ...
    ihao.org/ss/html/68/t-49368.html
    Google挺台灣 翻譯網頁藏玄機 - 自由電子報 即時新聞

    〔本報訊〕楊淑君遭誤判事件,引發國人強烈不滿,除了知名入口網站用「藏頭詩」的方式力挺楊淑君,連搜尋引擎龍頭Google都偷偷在翻譯服務上「動手腳」,替台灣出一口氣。 日前某知名入口網站,以藏頭詩的方式,力挺楊淑君,有眼尖網友發現,若是將 ...
    iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=435081&​type=生活
    告訴我你是那個人: 瑠可的信-台灣翻譯(勝) - yam天空部落

    喜歡台灣翻譯!(就此劇而言) 在電影、戲劇中,片名與字幕的翻譯,中港台都不同,覺得很有趣 台灣常把片名翻的很混亂 昨天重看了某部1995年的片,台灣翻譯的片名很奇怪,對岸的「直譯」片名才切中精神
    blog.yam.com/havever/article/22763076
    【翻譯】國歌〈台灣翠青〉英譯 - 獅.石.史.識 - PChome 個人新聞台

    把我們的國歌〈台灣翠青〉貼在facebook上面了,為了讓外國朋友聽得懂,我將歌詞譯成英文。懇請看到的十方大德指教,令 ... 【翻譯】國歌〈台灣翠青〉英譯
    mypaper.pchome.com.tw/leoforlion/post/​1313772991
    台灣翻譯產業現況調查研究

    ... 現況調查研究總結分析報告 _____ 編 印 者: 行政院新聞局 發 行 人: 林佳龍 地 址: 100台北市天津街二號 電 話: 02-3356-8888 傳 真: 02-2356-8733 網 址: gio.gov.tw 執行單位: 國立臺灣師範大學翻譯研究所、台灣 ...
    info.gio.gov.tw/public/Attachment/​412271181030.pdf · PDF 檔案
    大陸與台灣翻譯的差別 [論壇存檔] - PCZONE 討論區

    [論壇存檔] 大陸與台灣翻譯的差別 -- 閒 話 家 常 灌 水 版 ... 【轉貼】 我在別的網上看到的,不知有沒人貼過... 世界真的變了,以前都只有我們笑大陸的說..... 我們是不是要多問問別人,看是誰的翻譯比較好笑咧
    pczone.com.tw/vbb3/archive/​t-34713.html
    台灣近年來口譯的研究文獻: (1) - 英語、翻譯、教學 - udn部落格

    廖柏森 近年來台灣為因應國際化的呼聲,國際會議、企業和政府部門皆亟需口譯員搭起文化溝通的橋樑,口譯專業在台灣受到相當的重視,其間尤以輔仁大學於 1988 年首創翻譯學研究,標誌了翻譯活動正式晉升於學術殿堂的里程碑,其後各大學亦陸續創設翻譯 ...
    blog.udn.com/trjason/477094
    歐巴桑的滋味~水噹噹風起雲湧 | 台灣客語聖經翻譯工作已到最後階段

    據加拿大籍麥煜道(Paul Mclaean)牧師八月份寄來的電子郵件表示,其所參與、協助的客語聖經翻譯事工目前已在最後校稿階段,台灣翻譯團隊預計於明年開始印刷,2012年正式推出完整版客語新舊約聖經。
    blog.gia.ncnu.edu.tw/index.php?op=ViewArticle&articleId=7610&​...
    2011年台灣各大學翻譯研究所招生訊息

    2011年台灣各大學翻譯研究所榜單 台灣師範大學 翻譯研究所博士班 正取 吳茵茵 李亭穎 游懿萱 備取 顏涵銳 台灣師範大學 翻譯研究所碩士班
    cai.ntue.edu.tw/oufs/0blue/​other4test.htm
    台灣小吃 料理 英(外)文翻譯正名 - iceplus 的網誌 - udn部落格

    台灣小吃 料理 英(外)文翻譯正名 台灣小吃是台灣人最引以為傲的一項飲食文化成就 ! 從南到北 , 從西到東各地都有自我本地的地方特色小吃 ! 更多的是走到那裡都能吃到名聞全省的各式各樣卻用同一種名稱叫法一致內容相同的小吃料理 !
    blog.udn.com/iceplus/1602851
    台灣大陸翻譯差異與兩岸衝突 @ Mr.闕小豪 :: 痞客邦 PIXNET ::

    台灣網路上流傳著許多嘲笑大陸電影翻譯的文章,大家或多或少應該都有看過,再不然去google一下「大陸翻譯 好笑」,至少有上萬筆資料在那。 有圖有證據 關於這點,我曾經寫了一篇自省文章,認為台灣
    dinosaurs.pixnet.net/blog/post/33240852
    國立台灣文學館 - 本館於6月27日假台大校友會館3B會議室舉辦「台灣文學翻譯座談會」歡迎參加

    本館於 6 月 27 日假台大校友會館 3B 會議室 舉辦「台灣文學翻譯座談會」歡迎參加 本館自文建會接下實施多年的「中書外譯」計畫,修訂辦法為「國立台灣文學館台灣文學翻譯出版補助」計畫,並預定每年對外徵件,補助台灣文學外譯計畫。
    nmtl.gov.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=2063&​...
    翻譯: 這個的英文怎麼說? 英語討論區 - 台灣英語網 - English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣)

    翻譯: 這個的英文怎麼說? 英語討論區, English.com.tw = English(英語) + .com(網際網路) + .tw(台灣) . English.com.tw 是一個會員互助 學英文 學英語 的英語學習網,所有功能及服務絕對完全免費。免費加入成為 English.com.tw 會員,成為我們大家庭的一員,學英文以嚴然成為 ...
    english.com.tw/modules/newbb/viewforum.php?​forum=22
    請問有台灣詞句翻譯成大陸用語的軟體?

    請問有台灣詞句翻譯成大陸用語的軟體嗎? 不知道市面上有沒有這類軟體? 因為有兩岸的案子,但到了對岸詞語差很多!! 謝謝
    phorum.study-area.org/index.php?​topic=58181.0
    台灣的翻譯社競爭加劇-碩博企業翻譯社

    觀察台灣的翻譯市場,就各家翻譯社的報價可以顯示出,全台的價格大致上都相當,差距不大。但是隨著國外市場(包括大陸)的進入,各翻譯社、翻譯公司急劇增加,導致近期的翻譯社價格混亂。翻譯市場的需求平穩上升,不過外資企業仍是翻譯市場的最 ...
    translations.com.tw/TranslationNews/​Art-496.html
    台灣翻譯vs大陸翻譯 - 地圖日記

    (不用說了吧~~~這真是一大經典翻譯~~~!!) 英譯:Le Fabuleux Destin d> ’> Amelie Poulain 台灣:艾蜜莉的異想世界 vs 香港:天使愛美麗 (香港始終還是有自己的風格~~~目前~~~!!) 英譯:Dr.Dolittle 2 台灣:怪醫杜立德2 vs 香港:D老篤日記2
    atlaspost.com/landmark-7346467.htm
    台灣翻譯社之常見問與答

    問:台灣翻譯社 在哪裡? 答: 總店 高市中山二路577號5F (總店在整修中) 五權店: 高市苓雅區五權街163號 地圖連結 ( 營業時間:: 星期一至五14:00~22:00 及星期六14:00~17:00) 問:什麼情況下需要找翻譯社處理?
    hongde.myweb.hinet.net/new_page_2.htm
    台灣地名翻譯將放棄漢語拼音

    台灣將統一採用通用拼音翻譯地名,在台灣一般翻譯外語成中文有三種方法,羅馬拼音、漢語拼音和通用拼音。以全世界通用的26個羅馬字母來標示任何一種語言,稱為羅馬拼音。華語的羅馬拼音目前常聽到的有兩種,一種稱為「漢語拼音」,一種稱為 ...
    epochtimes.com/b5/7/11/1/​n1886712.htm
    台灣用語和翻譯 - Yahoo!知識+

    我是台灣人,我來幫你解答好了 跟你講話我ㄟ起笑(我ㄟ起笑,帶點閩南話) 翻譯就是 跟你講話我會瘋掉。
    hk.knowledge.yahoo.com/question/question?​qid=7009011100053
    OIKOS 生活網 蘋果電腦/iPod網站 / 台灣翻譯的電影片名.....

    回台定居後曾觀察過台灣的電影翻譯...不論是片名或是對白subtitles其實普遍來說都依照國內的人文與商業考量翻的蠻貼切蠻有創意的。(神鬼XX...不算啦) 而且比起多年前的老電影可說是越來越有進步了。
        20+ replies since August 2005
    oikos.com.tw/v4/viewtopic.php?​id=9071
    台灣女熱情閒聊 老外亂翻譯成「找我玩3P」 | 社會新聞 | NOWnews 今日新聞網

    一名自稱來台11年的加拿大男子,日前以帳號Mordeth13上傳了有他與台灣女子對話內容的兩段影片到YouTube,還將閒聊的對話內容翻譯成英文字幕,重點是,聽得懂中文的人都知道,這位外國大哥根本就亂翻。
    nownews.com/2010/08/03/​138-2632320.htm
    [] [笑話] 台灣翻譯VS大陸翻譯 - 股票投資 - 生活休閒 - -生活格子- 口碑整形論壇,醫學美容,人工美女

    -生活格子- 台灣翻譯VS大陸翻譯 電腦篇 英譯:Laser Printer 台灣:雷射印表機 vs 大陸:激光打印機 哈哈哈ㄏ哈~~~~原來河童也是大陸人~~~難怪他講"打印"~~~ 英譯:Fl ... - Discuz! Board
    bbs.105life.com/viewthread.php?tid=1397
    - 台灣翻譯和大陸翻譯的差異

    台灣翻譯和大陸翻譯的差異 *****從這開始都不是我打的***** 動漫類: 〔純情房東俏房客〕=澡堂故事 (又不是都在澡堂= =) 〔棋靈王〕=一棋定 ...
    wretch.cc/blog/thisisruby/20747334

相簿設定
標籤設定
相簿狀態